Keine exakte Übersetzung gefunden für بناء الهيكل التنظيمي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch بناء الهيكل التنظيمي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Libyan relations with the European States and the United States witnessed positive developments through diligent efforts to overcome the disputes of the past and build normal relations in the future that respect the interests of both parties, contribute to solving the current problems from which the Arab region suffers and enable the foundations to be laid for building healthy relations on the basis of mutual respect.
    وفي إطار ما تقدم من ملاحظات حول ملامح العمل وتنظيمه وأساليب تنفيذه داخل الأمانة العامة، وعلى ضوء العناصر الحاكمة لمفهوم التطوير كما وردت أنفاً، تم بناء الهيكل التنظيمي الجديد على أسس تبرز الموضوعات الحيوية والنوعية التي لها صلة وثيقة بالتطورات الجارية على المستويين الإقليمي والدولي.
  • (g) This group of Member States remain, as always, open and flexible to introducing constructive modifications within the existing organizational structure of level 1 to 3 hospitals, particularly with regard to the inclusion of female medical staff on a case-by-case basis.
    (ز) لا تزال هذه المجموعة من البلدان متجاوبة ومستعدة، كعهدها دائما، لإدخال تعديلات بنَّاءة في الهيكل التنظيمي الحالي للمستشفيات من المستوى الأول إلى الثالث، ولا سيما في ما يتعلق بإشراك اختصاصيات طبيات على أساس كل حالة على حدة.
  • The rebuilding of the entire structure of environmental regulation in Denmark, beginning in the late 1980s, is reported by the OECD as a successful example.
    وأشارت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى إعادة بناء كامل هيكل اللوائح التنظيمية البيئية في الدانمرك، والتي بدأت في أواخر الثمانينات، على أنها مثال ناجح.
  • In the case of floods, there is a growing appreciation of the need for balance between structural measures (flood prevention infrastructure and improved building codes) and non-structural measures (land use regulation, insurance schemes and improved community participation).
    وفي حالة الفيضانات، يتزايد تقدير الحاجة إلى التوفيق بين التدابير الهيكلية (إقامة البنى الأساسية لاتقاء الفيضانات وتحسين قوانين البناء) والتدابير غير الهيكلية (تنظيم استغلال الأراضي ونظم التأمين وزيادة مشاركة المجتمعات المحلية).
  • Accordingly, the subprogramme structure of the programme for the period 2008-2009 was reorganized, and the two subprogrammes that were approved in the biennial programme plan for the period 2006-2007 were consolidated into a single programme entitled “International protection, durable solutions and assistance to refugees”, as reflected in the biennial programme plan.
    وبناء عليه، أعيد تنظيم هيكل البرامج الفرعية لبرنامج الفترة 2008-2009، ودُمجَ البرنامجان الفرعيان المعتمدان في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 في برنامج فرعي وحيد بعنوان ”توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين“، على النحو الوارد في الخطة البرنامجية.
  • Acknowledging the progress made by the United Nations Institute for Training and Research through the implementation of its strategic reforms and the achievements in strengthening institutional capacity for training and research, enhancing human capital, building strategic partnerships and rationalizing its organizational structure,
    وإذ يدرك التقدم الذي أحرزه معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث من خلال تنفيذ إصلاحاته الاستراتيجية والإنجازات التي حققها في مجالات تعزيز قدراته المؤسسية للتدريب والبحث، وتعزيز رأس المال البشري، وبناء الشراكات الاستراتيجية، وترشيد هيكله التنظيمي،